lördag 1 oktober 2011
I nödfall eller mindre nödfall
Jag slogs av en sak: Om det skulle komma en ny tyfon (även om de lovat att det här skulle vara den sista för året), eller om det vore något akut, kan det var bra att ha mitt telefonnummer.
Jag +85362801636 (853 är landskoden för Macao)
Och eftersom jag inte har blivit bättre på att ha med mig telefonen, slå på ljudet eller allmänt svara i den de senaste månaderna kan ni också skriva upp
Mike +85362812485
Och för den verkligt äventyrlige, eller framtida besökare, lägger jag också till min adress till själva huset. Inget vet om posten går fram hit. Min mor, alltid lika villig att delta i empiriska experiment för kunskapens fromma, ska ha skickat ett brev men än så länge har inget utan elräkningen någonsin legat i den rostiga låda med dörr som inte stängs som utgör vår brevlåda.
I alla fall:
Lisa Hellman
筷子基, 運順新邨, E座入口27BU樓單位
Macao
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
3 kommentarer:
Berätta om tyfonen! Blåste ni bort?
Err, kan man möjligen få romaji-versionen av din adress? Om jag bara skriver adressen på kinesiska är jag lite orolig för att de amerikanska brevbärarna kommer få syn på den och tycka "nämen, det här är ju rena grekiskan, så får det inte gå till" och returnera, oavsett hur tydligt jag skriver "CHINA".
/Anne
För den som vågar ge sig i kast med postsystemet här (tricket verkar vara att skicka 'registrerad post', men riktigt vad det innebär vet jag inte. Någon som vet?
Det är inte så lätt med romerska bokstäver, eftersom på kantonesiska blir det någon helt annat än på standardkinesiska(mandarin), och jag kan inte kantonesiska. Och brevbärarna här kan inte standardkinesiska. Men det skrivs ju likadant på kinesiska. Exempel:
Mitt område: 筷子基 kallas Fai Chi Kei här, men en person från Beijing skulle kalla det Kuai Zi Ji.
Så jag vet inte riktigt... Jag tror att man får lite mer på posten i USA än här, och skriva "Macao!!" och sen hoppas på det bästa :)
Skicka en kommentar